Ґаудія Ґітанджалі
Ва̄ньчха̄-калпатарубгʼяс’ ча
-
- ва̄ньчха̄-калпатарубгʼяс’ ча
- крипа̄-сіндгубгʼя ева ча
- патіта̄на̄м па̄ванебгйо
- вайшнавебгйо намо намах
-
Я схиляюся до святих лотосових стоп чистих вайшнавів, подібних до дерев бажань, що можуть здійснити всі прагнення відданих. Віддані Господа подібні до безмежного океану безпричинної милості, адже вони визволяють занепалі душі з матеріального існування. Знову і знову складаю їм свої шанобливі поклони.
-
(Шріла Рупа Ґосвамі)
-
- паньча-таттва̄тмакам кришнам
- бгакта-рӯпа-сварӯпакам
- бгакта̄вата̄рам бгакта̄кхʼям
- нама̄мі бгакта-шяктікам
-
Я складаю свої поклони Господу Крішні в Його пʼятиособистісному вияві, відомому як паньча-таттва. Я вшановую Шрі Ґауранґадева, який явився як відданий Господа, що смакує Його внутрішні духовні настрої. Далі я схиляюся перед Господом Нітьянандою Прабгу, який є тим же самим Господом і старшим братом Шрі Ґауранґи. Потім я віддаю шану великій особистості, Шрі Адвайті Прабгу, який є втіленням відданого Господа, а також вічному супутникау Господа Шрівасу Пандіту, який служать Йому в люблячих стосунках відданого служіння. І насамкінець я схиляюся до стоп тих відданих, у чиїх руках перебуває справжня сила чистої, нічим не затьмареної самовідданості: Шрі Рамананда Рая, Шрі Ґададгара Пандіта та Шрі Сварупа Дамодара.
-
(Шріла Крішнадас Кавірадж Ґосвамі)
-
- намо маха̄-вада̄ньяя
- кришна-према-прада̄я те
- кришна̄я кришна-чайтанья-
- на̄мне ґаура-твіше намах
-
Я складаю свої поклони Господу Ґауранзі, чиє божественне тіло сяє ніжним золотим відтінком і хто володіє якостями наймилостивішого втілення. Його духовні ігри щедро дарують усім чисту любов до Господа Крішни. Він - Сам Господь Крішна, відомий у часи Калі як Шрі Крішна Чайтанья.
-
(Шріла Рупа Ґосвамі)