Gaudija Gītandžalī

Nivedana 3. daļa

  • 1
    • gopīnāth,    āmāra upāya nāi
    • tumi kṛpā kori,    āmāre loile,
    • saṁsāre udhāra pāi
    • Ak, Gopināth, man nav nekādu izredžu. Taču, ja Tu pieņemsi mani un dāvāsi man savu žēlastību, es tikšu glābts no šīs materiālās pasaules.

  • 2
    • gopīnāth,    poḍechi māyāra phere
    • dhon, dārā, suta,    ghireche āmāre,
    • kāmete rekheche jere
    • Ak, Gopināth, es esmu kļuvis par materiālās ilūzijas upuri. Man ir bagātība, sieva un dēli, taču mana ir pārņēmusi materiālā iekāre.

  • 3
    • gopīnāth,    mana je pāgala mora
    • nā māne śāsana,    sadā achetana,
    • viṣoye royeche bhora
    • Ak, Gopināth, esmu kļuvis neprātīgs un jebkura autoritāte manam prātam ir vienaldzīga. Tas ir iegrimis dziļā miegā un pasaulīgo rūpju tumšajā bedrē.

  • 4
    • gopīnāth,    hāra je menechi āmi
    • oneka jatana,    hoilo biphala,
    • ekhona bharasā tumi
    • Ak, Gopināth, es pieņemu savu sakāvi. Visi mani centieni ir bijuši veltīgi. Tagad Tu esi mana vienīgā cerība.

  • 5
    • gopīnāth,    kemone hoibe gati
    • prabala indriya,    bośī-bhūta mana,
    • nā chāḍe viṣoya-rati
    • Ak, Gopināth, kas gan notiks ar mani? Manas maņas ir ļoti spēcīgas. Tās kontrolē manu prātu un nevēlas atteikties no visa materiālā, kam tās ir pieķērušās.

  • 6
    • gopīnāth,    hṛdoye bosiyā mora
    • manake śamiyā,    loho nija pāne,
    • ghuchibe vipada ghora
    • Ak, Gopināth, jel apmeties manā sirdī. Apklusini manu prātu un paņem mani pie sevis. Lūdzu, atbrīvo mani no visām šīm briesmām.

  • 7
    • gopīnāth,    anātha dekhiyā more
    • tumi hṛṣīkeśa,    hṛṣīka damiyā,
    • tāro’ he saṁsṛti-ghore
    • Ak, Gopināth, Tu esi Hrišīkēša – jutekļu valdnieks. Tu redzi, ka esmu bezpalīdzīgs. Lūdzos Tevi, kļūsti par manu maņu saimnieku un glāb mani no šīs tumšās un briesmu pilnās pasaulīgās eksistences.

  • 8
    • gopīnāth,    golāya legeche phā̐sa
    • kṛpā-asi dhori,    bandhana chediyā,
    • vinode karaho dāsa
    • Ak, Gopināth, materiālisma cilpa ir savilkusies cieši ap manu kaklu. Pārcērt šīs važas ar savas žēlastības zobenu un padari Bhaktivinodu par savu kalpu.